Elif Şafak

From Armeniapedia
Jump to navigation Jump to search

ELIF ŞAFAK (aka Elif Shafak) was born in Strasbourg, France in 1971. She spent her teenage years in Spain before returning to Turkey. She has published five novels, including, The Saint of Incipient Insanities, which is her first novel in English and which was published by Farrar, Straus & Giroux in the fall of 2004. Her latest novel, The Bastard of Istanbul, has caused an uproar in Turkey as it may be the first Turkish novel to explore the emotional realities of the Armenian Genocide through three generationals of women in a Turkish family in Istanbul and an Armenian American family in the United States.

Şafak is also a social scientist, graduated from International Relations at Middle East Technical University. She holds a Master of Science degree in Gender and Women Studies, and earned her PhD from the Department of Political Science. Her major in Contemporary Western Political Thought and her minor in Middle Eastern Studies, Shafak's academic background has been nurtured by a critical, interdisciplinary, and gender-conscious rereading of the literature on the Middle East & West, Islam, and modernity.

Elif Şafak's master’s thesis on Islam, women and mysticism, titled "The Deconstruction of Femininity Along the Cyclical Understanding of Heterodox Dervishes in Islam" was awarded by Social Scientists Institute. Shafak has taught “Ottoman History From the Margins,” “Turkey & Cultural Identities,” and “Women and Writing” in Istanbul Bilgi University.

In summer of 2002, Şafak came to the United States for the first time as one of the fellows chosen from different parts of the world by the Five Colleges Women’s Studies Research Center. During the academic year 2003-4, she was a visiting scholar at the University of Michigan, where she taught courses such as “Women Writing on Women: East-West Encounters” and “The Queer in the Middle East.” Currently, Şafak is an Assistant Professor in the Near Eastern Studies Department at The University of Arizona. Her courses include “Literature and Exile,” “Politics of Memory,” and “Sexualities and Gender in the Muslim World.”

An outspoken intellectual and activist, Elif Şafak continues to write for various daily and monthly publications in Turkey.


Turkish Daily News
Sept 25 2005

Istanbul conference on Ottoman Armenians
Sunday, September 25, 2005

Opinion by Elif ŞAFAK

On May 23, 2005, I arrived in Istanbul from Berlin to participate in an event that was going to happen for the first time in Turkey: A conference on the Ottoman Armenians. Having thus arrived at Istanbul airport, I grabbed my bags and hailed the first cab waiting in line.


`Look at this mess! Traitors!' remarked the cab driver as soon as we took off. He was listening to national radio and when he realized I had no idea what he was talking about he turned the volume up. All of a sudden a fuming voice thundered inside the cab that belonged to Cemil Çiçek, Turkey's justice minister. He was delivering a speech about the upcoming conference. I flinched in my seat as I heard him declare that such a malevolent gathering could not possibly be permitted since it was tantamount to "treason." Then he added: `These so-called intellectuals are stabbing our nation in the back. If only I had the authority to prosecute them I would do so without any hesitation whatsoever. I urge the Turkish nation to watch the conference proceedings closely...'

`Could you please turn that thing down,' I asked the cabdriver when I could muster my courage and voice. `Actually, why don't you turn it off completely? The minister is talking nonsense.'

The driver, a young, hefty man with astute eyes looked at me in the rear view mirror from which a glittering Turkish flag, a miniature Koran and the picture of his baby boy were dangling side by side. His face was marred with incredulity and disappointment. `How would you know? You just walked off the plane?'

`I know because I am one of those traitors he just mentioned,' I heard myself mutter, as if that needed to be revealed. A deep silence ensued in the cab as we inched our way through the snaky side streets of one of the most beautiful cities in the world. For more than 10 minutes we did not exchange a single word. I sat there uncomfortably fearing being kicked out of the cab with my suitcases.

Finally, at a red light, he said to me: `You guys are playing with fire. What you are doing is detrimental to the interests of the Turkish state. If you accomplish this meeting it will mean you accept the Armenians' allegations of genocide. Is that what you want? You guys are educated thanks to our tax money. We expect you to help this nation. However, what do you do instead? You ruin it!'

He uttered these words as effortlessly and easily as if we were having a chat about the weather. It took me some extra seconds to fully sense the fury buried within.

`We want to organize this conference because we believe it is essential for the development of Turkish democracy,' I replied, trying not to sound either patronizing or enervated but failing in both, adding: `What does the minister know about this conference? We never circulated our papers. I myself do not know what the other participants are going to say. How can you call something a crime that has not as yet even occurred? Why is it such a taboo to talk about the deportation and killing of Armenians in 1915? Did it not happen?'

The driver softened a bit. `Look, you intellectuals are famous for being naïve. You live in your books. Nevertheless, the real world is different. You will be exploited by the great powers, the capitalist media, the CIA and all that,' he said.

It was precisely then that I received a call on my mobile phone. It was from a colleague in the conference organizing committee. The cab driver became all ears without even pretending not to overhear. `We should all draft a petition to protest at this infamous attack on academic and intellectual freedom,' my colleague and I agreed before I hung up.

`Intellectual freedom! I'll tell you what boils my blood,' the cab driver said, adding: `You are free to say whatever you want as long as you say it here in your motherland. However, our writers and scholars always do the exact opposite. They keep quiet here in Turkey and talk a blue streak abroad. Why is that?'

`Well, if that's what you think then isn't it better that we have this conference here in the heart of Istanbul,' I asked as we pulled aside, having arrived at the address.

There came no answer. I reached out for my purse getting ready to pay.

`I have decided I am not going to take your money,' the driver said calmly.

The rest is history. As everyone interested in the subject now knows, the conference was postponed.

---

On Sept. 23, I came to Istanbul again. On the same day at 5:00 p.m. we learned about a legal maneuver to stop the conference. Back to square one! As in every state mechanism within the Turkish state, there is a reactionary line against every endeavor that might disturb the status quo. Challenging the official historiography is a struggle and it is not an easy one. Nevertheless, thank God things are not as black and white as Westerners tend to think sometimes; there are other shades in Turkish civil society, and other cab drivers in Istanbul...

---

Copyright 2005, Turkish Daily News. This article is redistributed with permission for personal use of Groong readers. No part of this article may be reproduced, further distributed or archived without the prior permission of the publisher. Contact Turkish Daily News Online at http://www.TurkishDailyNews.com for details.


This article contains text from a source with a copyright. Please help us by extracting the factual information and eliminating the rest in order to keep the site in accordance to fair use standards, or by obtaining permission for reuse on this site..

The Washington Post
September 25, 2005 Sunday
Final Edition

In Istanbul, a Crack In the Wall of Denial;
We're Trying to Debate the Armenian Issue

by Elif Shafak

ISTANBUL

I am the daughter of a Turkish diplomat -- a rather unusual character in the male-dominated foreign service in that she was a single mother. Her first appointment was to Spain, and we moved to Madrid in the early 1980s. In those days, the Armenian Secret Army for the Liberation of Armenia, known as ASALA, was staging attacks on Turkish citizens -- and diplomats in particular -- in Rome, London, Zurich, Brussels, Milan and Madrid; our cultural attaché in Paris was assassinated in 1979 while walking on the Champs-Elysees. So throughout my childhood, the word "Armenian" meant only one thing to me: a terrorist who wanted to kill my mother.

Faced with hatred, I hated back. But that was as far as my feelings went. It took me years to ask the simple question: Why did the Armenians hate us?

My ignorance was not unusual. For me in those days, and for most Turkish citizens even today, my country's history began in 1923, with the founding of the modern Turkish state. The roots of the Armenians' rage -- in the massacres, atrocities and deportations that decimated Turkey's Armenian population in the last years of Ottoman rule, particularly 1915 -- were simply not part of our common historical memory.

But for me today, and for a growing number of my fellow Turks, that has changed. That is why I am in Istanbul this weekend. I came to Bosphorus University to attend the first-ever public conference in this country on what happened to the Ottoman Armenians in and after 1915. As I write, we are fighting last-minute legal maneuvers by hard-line opponents of open discussion to shut the conference down. I don't know how it will turn out -- but the fact that we are here, openly making the attempt, with at least verbal support from the prime minister and many mainstream journalists, highlights how far some in my country have come.

Until my early twenties, like many Turks living abroad, I was less interested in history than in what we described as "improving Turkey's image in the eyes of Westerners." As I began reading extensively on political and social history, I was drawn to the stories of minorities, of the marginalized and the silenced: women who resisted traditional gender roles, unorthodox Sufis persecuted for their beliefs, homosexuals in the Ottoman Empire. Gradually, I started reading about the Ottoman Armenians -- not because I was particularly interested in the literature but because I was young and rebellious, and the official ideology of Turkey told me not to.

Yet it was not until I came to the United States in 2002 and started getting involved in an Armenian-Turkish intellectuals' network that I seriously felt the need to face the charges that, beginning in 1915, Turks killed as many as 1.5 million Armenians and drove hundreds of thousands more from their homes. I focused on the literature of genocide, particularly the testimony of survivors; I watched filmed interviews at the Zoryan Institute's Armenian archives in Toronto; I talked to Armenian grandmothers, participated in workshops for reconciliation and collected stories from Armenian friends who were generous enough to entrust me with their family memories and secrets. With each step, I realized not only that atrocities had been committed in that terrible time but that their effect had been made far worse by the systematic denial that followed. I came to recognize a people's grief and to believe in the need to mourn our past together.

I also got to know other Turks who were making a similar intellectual journey. Obviously there is still a powerful segment of Turkish society that completely rejects the charge that Armenians were purposely exterminated. Some even go so far as to claim that it was Armenians who killed Turks, and so there is nothing to apologize for. These nationalist hardliners include many of our government officials, bureaucrats, diplomats and newspaper columnists.

They dominate Turkey's public image -- but theirs is only one position held by Turkish citizens, and it is not even the most common one. The prevailing attitude of ordinary people toward the "Armenian question" is not one of conscious denial; rather it is collective ignorance. These Turks feel little need to question the past as long as it does not affect their daily lives.

There is a third attitude, prevalent among Turkish youth: Whatever happened, it was a long time ago, and we should concentrate on the future rather than the past. "Why am I being held responsible for a crime my grandfather committed -- that is, if he ever did it?" they ask. They want to become friends with Armenians and push for open trade and better relations with neighboring Armenia . . . . as long as everybody forgets this inconvenient claim of genocide.

Finally, there is a fourth attitude: The past is not a bygone era that we can discard but a legacy that needs to be recognized, explored and openly discussed before Turkey can move forward. It is plain to me that, though it often goes unnoticed in Western media, there is a thriving movement in Turkish civil society toward this kind of reconciliation. The 50 historians, journalists, political scientists and activists who have gathered here in the last few days for the planned conference on Ottoman Armenians share a common belief in the need to face the atrocities of the past, no matter how distressing or dangerous, in order to create a better future for Turkey.

But it hasn't been easy, and the battle is far from over.

Over the past four years, Turks have made several attempts to address the "Armenian question." The conference planned for this weekend differed from earlier meetings in key respects: It was to be held in Istanbul itself, rather than abroad; it would be organized by three established Turkish universities rather than by progressive Armenian and Turkish expatriates; it would be conducted completely in Turkish.


Originally scheduled for May 23, it was postponed after Cemil Cicek, Turkey's minister of justice, made an angry speech before parliament, accusing organizers of "stabbing their nation in the back." But over the ensuing four months, the ruling Justice and Development Party made it clear that Cicek's remarks reflected his views, and his alone. The minister of foreign affairs, Abdullah Gul, announced that he had no problem with the expression of critical opinion and even said he would be willing to participate in the conference. (As it happens, he has been in New York in recent days, at the United Nations.)

Meanwhile, the Armenian question has been prominently featured in Turkish media. Hurriyet, the nation's most popular newspaper, ran a series of pro and con interviews on this formerly taboo subject, called "The Armenian Dossier." The upcoming trial of acclaimed author Orhan Pamuk, charged with "denigrating" Turkish identity for talking about the killing of Kurds and Armenians, has been fervently debated. Various columnists have directly apologized to the Armenians for the sufferings caused to their people by the Turks. And stories have been reported of orphaned Armenian girls who saved their lives by changing their names, converting to Islam and marrying Turks -- and whose grandchildren are unaware today of their own mixed heritage.

All this activity has triggered a nationalist backlash. That should be expected -- but organizers of the Conference on Ottoman Armenians were nevertheless surprised last week by a crafty, last-minute maneuver: a court order to postpone the conference pending the investigation of hardliners' charges that it was unfairly biased against Turkey. The cynicism of this order was clear when we learned that the three-judge panel actually made its decision on Monday; it was not made public until late Thursday, only hours before the conference was to begin.

Organizers said they would try to regroup by moving the site from Bosphorus University, a public institution, to one of the two private universities that are co-sponsors. We were encouraged by the immediate public reaction: Not only did some normally mainstream media voices denounce the court order, but Prime Minister Recep Tayyip Erdogan, in televised interviews, repeatedly criticized it as "unacceptable." "You may not like the expression of an opinion," he said, "but you can't stop it like this." Foreign Minister Gul, in New York, lamented what effect this would have on Turkey's quest to join the European Union: "There's no one better at hurting themselves than us," he said.

Whatever happens with the conference, I believe one thing remains true: Through the collective efforts of academics, journalists, writers and media correspondents, 1915 is being opened to discussion in my homeland as never before. The process is not an easy one and will disturb many vested interests. I know how hard it is -- most children from diplomatic families, confronting negative images of Turkey abroad, develop a sort of defensive nationalism, and it's especially true among those of us who lived through the years of Armenian terrorism. But I also know that the journey from denial to recognition is one that can be made.

Author's e-mail: elifshafak @ yahoo.com

Elif Shafak is a novelist and a professor of Near Eastern Studies at the University of Arizona. She commutes between Tucson and Istanbul.


This article contains text from a source with a copyright. Please help us by extracting the factual information and eliminating the rest in order to keep the site in accordance to fair use standards, or by obtaining permission for reuse on this site..

Bastard Out of Istanbul of Istanbul

Free speech runs afoul of Turkish authorities

Publishers Weekly 10/3/2005

By Michael Scharf

On December 16, Turkish novelist Orhan Pamuk, whose memoir Istanbul: Memories and the City was published in June, will go on trial for remarks he made recently to a Swiss newspaper regarding the 1915 Armenian genocide: "thirty thousand Kurds and a million Armenians were killed in these lands and nobody but me dares to talk about it."

Currently at home in Istanbul, Pamuk is being charged with "insult[ing] the Republic," and faces up to four years in prison. Pamuk may be the best known, but he is far from the only writer in legal trouble for demanding that Turkey face up to its violent past. According to PEN International, there are more than 50 cases on similar charges pending in Turkish courts. Seen in this context, novelist Elif Shafak is either very brave, a little reckless, or both.

On Sunday, September 25, on the occasion of a repeatedly scuttled, finally consummated conference in Istanbul on recognizing the genocide, Turkish novelist Shafak, 34, published an op-ed in the Washington Post that refers to "the massacres, atrocities and deportations that decimated Turkey's Armenian population in the last years of Ottoman rule, particularly 1915." While there has been no official reaction yet, Pamuk's case suggests that Shafak's writing could provoke the government to bring charges against her. It's a possibility that Shafak acknowledges, but does not seem to dwell on. Even before her op-ed, the literati in Istanbul and elsewhere had been bracing for a widening of the controversy in the form of her sixth novel, The Bastard of Istanbul.

The novel, written in English and recently delivered to agent Marly Rusoff, features an Armenian woman who grows up in Turkey during the deportations, and later decides to emigrate to the U.S. with her brother, leaving her son behind. The consequences of those decisions drive the book. Moving back and forth between the U.S. and Turkey, the novel covers four generations of women in two families: the descendents of the mother's son, who converts to Islam and lives as a Turk, and the Armenian-American family of which the émigré becomes the matriarch.

"It looks at how the situation of women intersects with the sort of nationalist amnesia-the things we choose not to remember-that has taken hold," Shafak says. "It's a feminist book, and it's very critical in terms of talking about the sexist and nationalist fabric of Turkish society."

While the genocide is accepted as fact in the West (one made vivid in books like Peter Balakian's Black Dog of Fate), the Turkish government continues to enforce its denial. The efforts to suppress speech continue despite Turkey's aspirations of being admitted into the European Union. Pamuk was unavailable for comment, but has issued a statement that turns on two points: "1. What I said is not an insult, but the truth. 2. What if I were wrong? Right or wrong, do not people have the right to express their ideas peacefully in this Turkey?"

International attention surrounding the charges against Pamuk and other Turkish writers could ultimately help sales of Shafak's novel. But for the moment the book's publication status in the U.S. is uncertain. FSG's John Glusman, who edited Shafak's previous novel, had right of first refusal on the project. Glusman rejected an earlier version and is expecting to see another. Rusoff says she will submit the latest version to Glusman, but is also preparing to show it to other publishers.

Shafak, who is seen as a sort of heir to Pamuk, believes that she is the first Turkish writer to deal directly with the genocide in a novel, and hopes The Bastard of Istanbul will speak to all sides of the controversy over recognizing the atrocities. Partly for that reason, she wrote the novel in English, which Shafak says helped her move beyond the polarizing terms of the debate. But the choice has political implications as well, ones with which Shafak is already familiar.

Shafak also wrote The Saint of Incipient Insanities, her previous novel and U.S. debut, in English. (FSG published the book to mixed reviews in 2003.) When it was translated and published in Turkey, reviewers generally ignored the merits of the book and concentrated on the language of its composition: "because it had been written in English and come out first in America, they saw it as a cultural betrayal," says Shafak. The Bastard of Istanbul is set to push things much further due to its content, but the "betrayal" runs deep: Shafak's use of English also reads, in Turkey, as a refusal of the "Turkification" of the Turkish language-the purging of borrowed words and expressions from Arabic, Persian and other languages. Turkification has been going on since the time of Mustafa Kemal Ataturk (who came to power in 1923); the nationalist position is that the borrowed language came in as an imperialist result of the polyglot Ottoman empire. Shafak's use of Ottoman Turkish in her other novels has already brought her criticism, to which she responds: "I find linguistic cleansing as dangerous as ethnic cleansing." She also finds old words beautiful. The Turkish translation of The Bastard of Istanbul will make generous use of them.

Meanwhile, Shafak, who divides her time between the U.S. and Istanbul, has returned from the Istanbul conference to the University of Arizona (where she is a professor of Near Eastern studies) with a surprisingly favorable report. Although there were conservative protests, the conference, which came out of a working group of more than 50 Armenian and Turkish scholars of which Shafak is a part, and which was titled "Ottoman Armenians During the Demise of Empire: Responsible Scholarship and Issues of Democracy," took place without major incident. Shafak sees it as one of a growing number of signs of a government divided against itself: "elected officials did not condemn the conference. It's the old state machinery-the bureaucracy, the military, the courts-that is so difficult to change."

The conference's success, however, has not changed the fact of Pamuk's court appearance, or the possibility of charges being brought against Shafak. "You never know, some bureaucrat gets angry, and decides to take someone to court, and it gets bigger and bigger from there," Shafak says "We all deal with that danger. There are no guarantees. But all I know is that things are changeable in Turkey, and that they are changing." Talks on Turkey's candidacy for entry into the European Union are scheduled to begin October 3.


This article contains text from a source with a copyright. Please help us by extracting the factual information and eliminating the rest in order to keep the site in accordance to fair use standards, or by obtaining permission for reuse on this site..